Rogier van Kappel

Biografie

Na enkele jaren als redacteur te hebben gewerkt bij verschillende internationale organisaties is Rogier van Kappel sinds 1993 full-time actief als vertaler Engels. Hij heeft tientallen thrillers vertaald, maar in de loop der jaren is hij zich steeds meer gaan specialiseren in serieuze non-fictie. Recente vertalingen zijn onder meer Daniel Dennetts, Van bacterie naar Bach (AtlasContact 2017), Robert Harris’ München 1938 (Cargo, 2017) en George Monbiots Uit de puinhopen (Lemniscaat 2018).

Bekijk alle makers

Benieuwd naar de auteurs, illustratoren en vertalers die verbonden zijn aan Uitgeverij Lemniscaat? Wij stellen ze graag aan je voor!