Grimm

Jacob en Wilhelm Grimm & Charlotte Dematons

ISBN: 9789056375287 | Uitvoering: Gebonden | Prijs: € 29,95
Vertaler(s): Ria van Hengel

De sprookjes van Grimm

De sprookjes van Grimm zijn niet weg te denken uit onze samenleving. Tussen de beroemde begin- en eindzinnen ‘er was eens…’ en ‘ze leefden nog lang en gelukkig’ spelen zich talloze avonturen af waarin hordes kabouters, kwaadaardige wolven, toverfeeën en boze stiefmoeders figureren. Maar bijna altijd weet het goede (hoewel soms op het nippertje) het kwade te overwinnen, en kan het kind gerust gaan slapen.


Sinds 2006 is er de nieuwe Grimm: een uitvoering die oogt als een prentenboek; een boek waarmee kinderen niet alleen kunnen wegdromen bij de betoverende verhalen, maar waarin ook op iedere pagina een illustratie te zien is, waarbij geen twee prinsessen hetzelfde zijn en ieder sprookje zijn eigen sfeer heeft.


Voor deze bijzondere uitvoering maakte Charlotte Dematons honderden fullcolour illustraties – soms paginagroot, een geheel vormend met de tekst, soms kleine miniatuurtjes die losjes door de sprookjes zijn gestrooid.


Ria van Hengel maakte een geheel nieuwe vertaling van de complete oorspronkelijke Duitse uitgave, waarbij zij erin geslaagd is de sprookjes op een heldere, toegankelijke manier te verwoorden zonder dat de rijke beeldtaal van de oorspronkelijke tekst verloren is gegaan.

Grimm

Sprookjes

‘Een monumentaal boek dat nog decennia meekan.’
De Recensie


‘Een sprookjesboek dat in geen enkel huishouden mag ontbreken.’
Rekels


‘De illustraties in dit boek zijn werkelijk schitterend en soms ware kunstwerkjes. Niet zo raar dus dat het boek in 2006 zowel de Zilveren Griffel als de Zilveren Penseel won. Dát en het feit dat dit boek dus maar liefst 200 sprookjes in zich herbergt, maakt dat het een waar naslagwerk is en eigenlijk in elke boekenkast zou moeten staan.
Website4mama

De sprookjes van Grimm ontving in 2006 een Zilveren Griffel én een Zilveren Penseel.
Lees hier het rapport van de jury:

Het is een lijvig boekwerk, Grimm, de volledige uitgave van de 200 sprookjes van de gebroeders Grimm, vertaald door Ria van Hengel, fraai uitgegeven door uitgeverij Lemniscaat en van prachtige illustraties voorzien door Charlotte Dematons.


Nooit eerder zagen we de sprookjes van Grimm zo rijk geïllustreerd. In een bonte variatie van traditioneel vakwerk trekken de sprookjesfiguren aan het oog van de lezer voorbij. Soms minutieus verborgen in het duister van het woud, zoals Charlotte al eerder sprookjesfiguren verborg in De gele ballon, dan weer op groot formaat, als de toekijkende oude mannen op de bank bij het kasteel van Doornroosje, handen over de bolle buik, die de verrichtingen van de prins gadeslaan.


De platen zijn zorgvuldig gekozen en samengesteld, telkens met oog voor detail en volop ruimte biedend voor de sfeer van ieder sprookje. Perspectiefkeuze, plaatsing van de illustraties en kaders wisselen mee. Het woelige water van de zee biedt een sprookjestekst een blauwgroene paginavullende achtergrond; een uitgeholde raap met zes muisjes bespannen snelt zó de bladzijde af, op weg naar een sprookjesachtige toekomst. Gecentreerd op een pagina trekt de oude vrouw die een koningsdochter door het water draagt alle aandacht, terwijl de zes dienaren van de koningszoon die zijn geluk beproeft allen hun plekje vinden tussen, langs en onder de tekst, zwierig en prominent aanwezig.


Of het nu magische verschijningen zijn, gezellige dienstbodes of een soldaat die zich het hoofd breekt over de volgorde van botten in een geraamte, Dematons tovert ze met haar penseel allemaal tevoorschijn alsof ze springlevend zijn. Naar de eis van oude sprookjes gehuld in het jasje van het verleden, maar volop aanwezig. Landschapjes en interieurs zijn van vroegere tijden, maar zeer herkenbaar en uitnodigend tot kijken.


Humor, mysterie, angst en plezier, wreedheid en ware liefde, ze zijn er. Iedere bladzijde biedt nieuw kijkplezier van een constante kwaliteit. De uiterste aandacht die de illustratrice heeft voor al haar platen, groot of klein, als plaat of als verluchtiging bedoeld, kenmerkt deze uitgave. Het is een uniek project, door Dematons’ zorg en talent gemaakt tot een ware klassieker, een rijk bezit voor iedere boekenliefhebber. De jury kent het dan ook graag een Zilveren Penseel toe.

Een hele eer

Grimm kreeg een eervolle vermelding in de lijst ‘Beste boeken van het begin van deze eeuw’ in de categorie Onderbouw basisschool.


Volkskrant-recensent Pjotr van Lenteren zette de boeken op een rijtje ‘die het eerste decennium van deze eeuw de moeite waard maakten. En die een langer leven verdienen.’

Over de auteur

Jakob (Duitsland, 1785-1863) en Wilhelm (Duitsland, 1786-1859) zijn de samenstellers van de beroemdste sprookjesverzameling ter wereld. De twee delen met Kinder- und Hausmärchenverschenen in respectievelijk 1812 en 1815. De broers, geboren in Hanau, studeerden beiden rechten maar profileerden zich vooral op taal- en letterkundig terrein. Ze publiceerden wetenschappelijke edities van bijvoorbeeld het Hildebrandslied en begonnen in 1852 met het Deutsches Wörterbuch, dat pas in 1960 postuum voltooid werd.


Onder invloed van de denkbeelden van de Romantiek gingen de broers op zoek naar de wortels van het Duits, naar de natuurlijke, onbedorven vormen van taal en literatuur. Bij oude mensen, familie, kennissen, vrienden en in herbergen verzamelden ze volksverhalen, sprookjes, sagen en legenden. Een belangrijke bron voor de sprookjes is Frau Viehmann geweest, een boerin uit Niederzwehrn, een dorp bij Kassel.


De kern van de verhalen lieten de broers intact, maar ze noteerden ze in hun eigen stijl. Hoewel bedoeld als wetenschappelijke verzameling, hadden de sprookjes vanaf het begin veel succes bij kinderen. Vanwege de kritiek op het wrede en seksuele karakter van sommige sprookjes paste Wilhelm de tweede druk qua verteltrant sterk aan.


Sprookjes als ‘Roodkapje’, ‘Doornroosje’ en ‘De gelaarsde kat’ vindt men ook bij Perrault.


Bron: Encyclopedie van de jeugdliteratuur, onder redactie van Jan van Coillie, Joke Linders, Selma Niewold, Jos Staal, uitgeverij De Fontein

Over de illustrator

Charlotte Dematons groeide op in Normandië, waar ze tweetalig werd opgevoed. Na haar middelbare school in Frankrijk ging ze naar de Gerrit Rietveld Academie in Amsterdam, waar ze zich specialiseerde in illustreren en ontwerpen. Tijdens de tentoonstelling van de eindexamenkandidaten werd haar werk opgemerkt door de uitgever van Lemniscaat. Hij gaf haar een opdracht voor het maken van een prentenboek. Dat werd ‘Dido’, haar debuut als prentenboekenmaakster. Sindsdien maakt ze voor veel uitgeverijen en tijdschriften illustraties en prentenboeken, waaronder diverse sprookjesboeken en de drie kijk- en zoekboeken van formaat ‘De gele ballon’, ‘Nederland’ en ‘Sinterklaas’. Dematons’ illustraties hebben vaak een sprookjesachtige sfeer en vallen op door de vele details. Voor ‘De sprookjes van Grimm’ ontving Charlotte Dematons de Zilveren Penseel 2006, en ‘Sinterklaas’, waarvan binnen vier jaar al meer dan 100.000 exemplaren werden verkocht, werd in 2008 bekroond met een Gouden Penseel.